Translation of "vieni pagato" in English


How to use "vieni pagato" in sentences:

E io: "Sì." "Vieni pagato?" E io: "Sì."
I said, "Yes." "Do you get paid?" I said, "Yes."
perché vieni pagato solo una volta al mese dall'assistenza sociale... e non è molto.
'Cause you only get paid once a month from social security... and that's not very much.
"Vieni pagato 50 dollari in più al mese".
But you get paid $50 a month more.
Alla fine della settimana, vieni pagato.
End of the week, you get paid.
Si', vieni pagato, ma non vieni pagato.
Yeah, you get paid, but you don't get paid.
Paul, non vieni pagato per piagnucolare.
Paul, you ain't being paid to moan.
Vieni pagato per portare la mia merce a casa.
You're being paid to get my cargo home.
E' un lavoro in cui vai, lo fai e vieni pagato.
It's a job. You show up, you work, you get paid.
Non se vieni pagato quanto vengo pagato io.
Not when you're paid like me.
# E se rappi come me, non vieni pagato #
# And if you rap like me, you don't get paid #
Se lo fai da ufficiale di pace, vieni pagato regolarmente e sai quando farlo e come.
You can do it as a peace officer, get paid regularly and you sort of know when to do it and how.
Ed è ciò che conta, perchè è cosi che vieni pagato.
And that's what matters 'cause that's how you get paid.
Faccio io tutto il lavoro e mi prendo tutti i rischi, ma sei tu che vieni pagato.
I do all the work, and I take all the risk, yet you get paid.
Sai dove trovarmi, e ho i soldi, e vieni pagato, giusto?
You know where to find me, and I got the cash, and you get paid, right?
Se vieni pagato così tanto, riportalo in vita!
If you were paid that much, bring him back to life!
Quando si completa una missione con successo vieni pagato per questo.
When you complete a mission successfully you are paid for it.
E che mi dici di te che entri a casa di un uomo, nascondi l'arma e vieni pagato 300 mila dollari?
What about the part where you break into a man's home, plant a weapon, and get paid 300 grand?
Vieni pagato per riportare le persone in vita a mani nude... e questo non ti entusiasma al 100%.
You get paid to bring people back to life with your bare hands, so you're not 100% excited the whole time.
Insomma... Lo sai, uno dei vantaggi del patriottismo di questi tempi e' che qualche volta vieni pagato.
I mean, you know, one of the advantages of being patriotic these days is that sometimes you get paid for it.
Premi il grilletto e vieni pagato.
You pull the trigger, you get paid.
Se non vinci, non vieni pagato.
Like, I have to win. If I don't win, I don't get paid.
Devi tornare e finire il lavoro, così vieni pagato.
Gotta come back and finish the job so you get paid.
Vieni pagato come tutti gli altri.
You get paid like everybody else.
Amico, vieni pagato per far chiudere questo posto.
Man, you get paid to shut this whole place down.
Un riscatto di 3 milioni di dollari vieni pagato dall'FBI, ma Kevin Clark non ritorna a casa.
A $3 million ransom is paid by the FBI, but Kevin Clark never returns home.
Per quello che so, è ciò per cui vieni pagato.
Last time I checked, that's what you get paid for.
Vieni pagato per fare lavori strani.
People, they pay you for all kind of odd jobs. You know?
Vieni pagato di piu' se ti fanno cose strane al sedere?
No. - Do you get paid more if they do stuff to your butt?
In piu', se recluti altri rappresentanti vieni pagato di piu'.
Plus if you recruit distributors you get paid even more.
Se lo fai, vieni pagato, il resto non ti concerne.
You do it, you get paid money. That's all you need to know.
Si, quando non vieni pagato per lavorare, Il tuo costo gli permette di stare più bassi, sai cosa voglio dire?
Yeah, when you're not paying for labour, your prices can afford to be a little lower, you know what I mean?
Per fortuna non vieni pagato solo in caso di vittoria, altrimenti sarebbero cazzi amari.
Good job this isn't no win, no fee, otherwise you'd be fucked.
Beh, non vieni pagato comunque, sia che li uccidi o no?
Well, don't you get paid whether you kill them or not?
Tu vieni pagato per risolvere i misteri.
You get paid for solving your puzzles.
La vita e' una vacanza e tu ci vieni pagato.
Life's a vacation and you get paid for it.
Ora, se non sei permaloso vieni pagato in diamanti di sangue o di altri minerali di conflitto, allora il contratto ha un valore di un miliardo.
Now, if you're not touchy about getting paid in blood diamonds or other conflict minerals, then the contract is worth a billion.
Prendi un coglione, lo uccidi, vieni pagato, magari a un certo punto seduci la moglie.
You grab some dork, kill him, get paid, maybe seduce his wife at some point.
Ma tu vieni pagato comunque, no?
But you get paid regardless, don't you?
Se fai il tuo lavoro, vieni pagato.
You do your job, you get paid.
Ciò vale anche se vieni pagato indirettamente tramite una società.
This may be true even if you are paid indirectly via a company.
Vieni pagato direttamente sul tuo account VIP-IBC una volta che la partita è finita
Getting paid directly on your VIP-IBC account once the match is finished
Quando la gente clicca sul tuo annuncio, poi vieni pagato.
When people click on your ad, then you get paid.
E continuano a interrompere al momento sbagliato, mentre stai facendo proprio quello per cui vieni pagato, tendono a interromperti.
They keep interrupting you at the wrong time, while you're actually trying to do something they're paying you to do, they tend to interrupt you.
2.2778940200806s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?